書架 | 搜書

鴉片戰爭實錄(出書版)/線上閱讀/陳舜臣/譯者:卞立強 小說txt下載/林則徐

時間:2017-04-24 17:39 /軍事小說 / 編輯:手塚
主人公叫林則徐的小說叫做《鴉片戰爭實錄(出書版)》,它的作者是陳舜臣/譯者:卞立強創作的史學研究、歷史、推理小說,書中主要講述了:這個惶止鴉片的法令足以黃爵滋奏文的精神為基礎,粹

鴉片戰爭實錄(出書版)

小說篇幅:中短篇

閱讀指數:10分

更新時間:05-18 02:42:06

《鴉片戰爭實錄(出書版)》線上閱讀

《鴉片戰爭實錄(出書版)》精彩章節

這個止鴉片的法令足以黃爵滋奏文的精神為基礎,據林則徐的嚴辦法而制定的。

這個章程的主要內容如下:

沿海徒,開設窯(鴉片店),囤積鴉片者,首犯

斬首梟首示眾。同謀者、接引者、護者及知情而

受僱船戶,處絞刑。食犯給予一年六個月期限,限

不知悛改者,不論官民,均處以絞刑。

在一年六個月期限內,食者也要處罰,只是不判

刑,平民“擬杖流”,在職官吏流放新疆充當苦差,

兵丁發放近邊地方充軍,宗室往盛京(奉天),有職者

革職,有爵位者剝奪爵位,永不敘用。戒掉鴉片仍持

有鴉片者,杖一百。官兵搜捕鴉片犯時,如遭到抵抗,

準開,格殺勿論。……

這個章程確實刑罰嚴明。章程公佈時,光皇帝下的聖旨中也強調要“永遠遵行”,並說:“朕惟姑息非所以民,明刑即所以弼。”最還叮囑說:“朕言出法隨,決不寬貸。”

但是,這三十九條章程中,第十條的條文令人擔心。這一條說:“食之案,只准官弁訪拏,不許旁人訐告。”

可能有人認為,由於刑罰太嚴,這一條是為了慎重。其實這可能是保守派的巧妙的抵抗。

當時革新的官僚剛剛產生,如宣南詩社的集團,為數很少。絕大多數官吏都是飽食終,無所事事,而且官官相護。所以當官的接受賄賂,在當時已成為誰也不覺得奇怪的家常飯。

如果當官的暗中搞鬼,這個煙章程就有可能為一紙空文。

看起來貌似堅固的大堤,早已被蟻所穿通,保守派的高階官員面臨自的危機,是決不會束手待斃的。

林則徐也察覺到了這一情況,他只是依靠皇帝的熱情才投煙工作的。

在銷燬完鴉片之,林則徐又開始研究夷人是什麼樣人、夷國是什麼樣國家這類的問題。

他在赴任之,已經收集了一定的情報,形成了他自己的概念。但到廣州實際所接觸的夷人,跟他形成的概念並不闻喝

他住在廣州越華書院的官邸裡,熱心地研究了外國情況,並儘量收集了大批的資料。他經常同公行的成員、買辦、通事談話,特別是公行總商伍紹榮經常被他去問話。他剛到任時,讓公行的人住在越華書院附近,有什麼問題,夜也把他們來問話。

林則徐還讓袁德輝等懂英文的人加入自己的幕僚,讓他們翻譯了外國僑民的機關雜誌——如傳士郭士立和裨治文等執筆的《中國叢報》和《地理大全》等。者就是所謂的《澳門月報》,者譯為《四洲志》。林則徐被左遷赴新疆時,把這些資料給了住在揚州的宣南詩社同人魏源,魏源據《四洲志》而著了《海國圖志》。

據說,本嘉永三年(一八五○),《海國圖志》由中國的貿易船傳到崎。平戶藩家老葉山高行藏有其中的一本,吉田松來平戶時偶然閱讀了這本書,式栋,這已成為有名的逸話。本幕府末年有識之士所瞭解的外國情況的知識,大多來源於這本書。林則徐作為《海國圖治》的資料收集者,同本的歷史也有著微妙的聯絡。

林則徐就是這樣逐漸改了當時計程車大夫必然的思想方法——“中華思想”。

給魏源的各種資料中,也包括船模型圖。林則徐一到廣州,大概就意識到了西洋武器的精強。他曾購買了英國船甘米治號,企圖與師提督關天培作,以這條船為模型來推行師的近代化,來的洋務運在這裡已看到了萌芽。承認“武器是西洋的好”,這表明了中華思想已退了一步。

第七章 戰火

驅逐

從九龍往港的星渡碼頭到半島飯店一帶,稱之為“尖沙”。這個地名在歷史上有著重要的意義。

鴉片是沒收和銷燬了,但是“保證書”的問題還沒有解決。義律止英國人在保證書上簽字,率領全英國人去了澳門。

英國商人離去,就意味著當時航來的六十三隻英國船也從廣州的泊處黃埔開到虎門之外。

木造的帆船,儘管載重千噸,也搖晃顛簸得厲害。船員們經常厭煩海上生活,往往在港島和九龍半島登陸上岸。當然,當時的港島只不過有一些貧窮的漁村。

民族不同、語言不通的夷人上岸登陸,同當地人之間很容易發生糾紛。

歷五月二十七(陽曆七月七),尖沙的村民林維喜遭到喝醉酒的夷人用棍的毆打,第二天去。

關於這次事件,清國方面要在澳門的義律引渡犯人。

這顯然是一次行事件,而且目擊者很多,但義律卻借犯人不明,回了清朝方面的要

“當天在九龍上岸的不僅是英國商船的船員,據說還有美國的伙伕。為什麼欽差大臣僅對英國人採取強营抬度?”義律的答覆這麼說。對此,林則徐反駁說:“據美國領事斯諾報告,當天美國船員沒有人在九龍上岸。”

林則徐對美國似乎頗有好,他在讓人翻譯和閱讀《中國叢報》的過程中,瞭解到夷人當中也有反對鴉片貿易的人,而這些人大多是美國系統的傳士。另外,就那個保證書來說,英國人遵照義律的命令,沒有一個人提,而美國人卻老老實實地在保證書上籤了字,仍和以一樣在廣州做買賣。

美國和英國的說法不一致時,林則徐往往無條件地相信美國一方。

有人說鴉片戰爭時的中國領導者本不瞭解外國情況,夜郎自大,頑固堅持自以為是的中華思想。其實並不盡然如此,而且英國方面也有許多欺侮中國方面的狂妄言行。

比如就拿這個林維喜問題來說,即使義律知犯人是誰,他也無意把犯人引渡給清朝方面。他通知澳門同知蔣立昂說:

……查五月二十七尖沙村居民一名,被毆傷

斃命,遠職(指義律)遵國主(指英國女皇)之明諭,不

罪犯者,按照本國之律例,加意徹底查情由,秉

公審辦。倘若查出實在罪之兇犯,亦擬誅。現今

遠職謹報誠言,該犯罪不發覺。

林則徐對此所作的批示說:

……查該國(指英國)向有定例,如赴何國貿易,即

照何國法度,……該國主遠在數萬裡外,豈能諭令不

犯?今以伊庇匿兇夷之咎,諉卸於其國主,則是

(19 / 30)
鴉片戰爭實錄(出書版)

鴉片戰爭實錄(出書版)

作者:陳舜臣/譯者:卞立強
型別:軍事小說
完結:
時間:2017-04-24 17:39

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 歌魔讀書網 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡支援:mail